Com a produção de quadrinhos no Brasil aumentando, é natural que apareçam novas alternativas, tanto para o consumidor quanto para o artista iniciante. O 99 Balões contempla os dois lados, uma vez que publica webcomics que chegam ao leitor de forma gratuita, abrindo também o espaço para quem quiser mostrar seu trabalho.
A iniciativa envolve até mesmo a tradução de webcomics gringos, funcionando de forma colaborativa e convidando tradutores para integrarem o grupo. Abaixo, mais informações sobre o projeto e links de contato, através do release enviado pelo editor, Evaldo Vasconcelos.
SITE OFERECE WEBCOMICS NACIONAIS E INTERNACIONAIS PARA LEITURA GRATUITA
O mercado de quadrinhos independentes cresce a cada ano no país: Cada vez mais novos eventos, exposições e feiras apresentam artistas diretamente ao público interessado. Os quadrinhos estão na ponta da lança das diversas formas de financiamento coletivo no país, com grande número de projetos financiados. O público consumidor agora aponta às editoras os novos talentos e potenciais.
Nessa onda, surge o site colaborativo 99 Balões (99baloes.art.br) , com a proposta de disponibilizar aos artistas iniciantes um espaço para divulgação de seus trabalhos, bem como traduzir webcomics internacionais para o português, tornando-as acessíveis ao público lusófono.
O site é interessante para os artistas devido à conversão de público, uma vez que leitores vão de uma obra para a outra.
Os artistas
Ely Sena:
Ely é Mestre em Engenharia de Produção e em Piadas de Bar (não necessariamente nessa ordem). Participa do site com as tirinhas Bebendo Príncipe (baseada na obra de Saint Exupery) e Saidêra e Maiz Zuma.
Kimberley Fountain:
Kimberley Fountain é uma artista de quadrinhos de meio período que vive em Londres, no Reino Unido. Publica The Legend of Val, onde o leitor pode perceber todo o seu humor inglês.
Luiz Andrade:
Cartunista colaborador em sites de humor e ilustrador no coletivo de artistas X-mao na cidade de Manaus desde 2010. No site estão disponíveis seus títulos The Man Comes Around (baseado na música homônima do cantor Johnny Cash) e a tirinha Meriadoc, o Fungo.
Kris Evans & Robert Herzig
Kris Evans tem uma boa experiência como escritor. Estudou roteiro na UCLA (Universidade da Califórnia em Los Angeles), negociou dois roteiros e escreveu peças para a rádio BBC 4. Robert Herzig é um artista italiano com várias exposições realizadas em Londres e Tóquio. Ele é o ilustrador da graphic novel Angelskin publicada pela editora americana NBM. Foi aluno da Scuola del Fumetto di Milano na Itália. Juntos publicam o título HIDDENFOLK.
Evaldo Vasconcelos
Roteirista, produtor cultural, pesquisador de história dos quadrinhos e idealizador do site. Seus títulos disponíveis são Nephilim, No Rastro do Eldorado, História de Manaus em Quadrinhos e Oportunidades em Rede.
Sarah Gabriela Farias
Ilustradora, estudante de design e produtora cultural. Sarah ilustra Nephilim, No Rastro do Eldorado, História de Manaus em Quadrinhos e Oportunidades em Rede.
Alberto Jean Fermin
Alberto é Relações Públicas, ilustrador, arte-finalista, dono do café-bar Jogo de Nós e cozinheiro. Alberto é arte-finalista da obra História de Manaus em Quadrinhos e em breve lançará uma tira de humor sobre culinária.
Shawn Lenore
Shawn Lenore vive nos arredores de Chicago, nos Estados Unidos, com seu cão e três gatos. Ela dedica a maioria do seu tempo à produção da sua webcomic How to be a Werewolf (Como ser um Lobisomen), disponível no site.
Isobel Kelly
Isobel (Issy para facilitar) é uma artista e escritora neozelandesa. Seu projeto atual é a webcomic: Thicker Than Blood. É sua primeira história em quadrinhos e está disponível no site.
TRADUÇÃO
Por ter formato colaborativo, os próprios artistas e voluntários dividem as diversas tarefas e as despesas que as mídias digitais demandam (com objetivo de manter o site gratuito, sem cobranças ao usuário): identidade visual, divulgação, acompanhamento de acessos e traduções dos títulos estrangeiros.
No momento, 5 títulos estão sendo traduzidos e outros 3 estão em fase final de negociação de permissão de tradução, mas para continuar aumentando a quantidade de títulos traduzidos, o grupo procura voluntários, que serão creditados nas traduções.
99 Balões está no ar há um mês e já conta com 13 títulos, sendo 8 nacionais e 5 internacionais e está aberto a novos trabalhos. Interessados em colaborar e publicar suas obras podem entrar em contato pelo email [email protected] ou pelas redes sociais do site 99 Balões.
Facebook: 99 Balões
Twitter: @99baloes
Instagram: @99_baloes